Every child of Italian heritage has heard of La Befana, a character in Italian folklore who delivers presents to children throughout Italy. It is believed that the legend of La Befana may have originated in Rome, then spread as a tradition to the rest of Italy.Some believe her name is derived from the word Epiphany, but others say La Befana descended Roman goddess named Strina.
In folklore, Befana visits all the children of Italy on the eve of the 6th of January (the Epiphany) to fill their socks with candy and presents if they are good or a lump of coal or dark candy if they are bad. Because she is a good housekeeper, she will sweep the floor before she leaves. The child's family typically leaves a small glass of wine and a plate with a few morsels of food for La Befana.
She is usually portrayed as an old lady riding a broomstick through the air wearing a black shawl and is covered in soot because she enters the children's houses through the chimney. She is often smiling and carries a bag or hamper filled with candy, gifts, or both.Christian legend has it that La Befana was approached by the magi (the biblical three kings) a few days before Christ's birth. They asked for directions to where the baby Jesus was, but she did not know. She provided them with shelter for a night, as she was considered the best housekeeper in the village with the most pleasant home. They invited her to join them on the journey to find the baby Jesus, but she declined, stating she was too busy with her housework. Later, La Befana had a change of heart, and tried to search out the astrologers and Jesus. That night she was not able to find them, so to this day, La Befana is searching for the baby Jesus. She leaves all the good children toys and candy, while the bad children get coal or bags of ashes.
Another Christian legend takes a slightly darker tone. La Befana was an ordinary woman with a child whom she greatly loved. However, her child died, and her grief maddened her. Upon hearing news of Jesus' birth, she set out to see him, delusional that he was her son. She eventually met Jesus and presented him with gifts to make him happy. The infant Jesus was delighted, and he gave La Befana a gift in return; she would be the mother of every child in Italy.
Italians believe that if one sees La Befana one will receive a thump from her broomstick because she doesn't wish to be seen. This aspect of the tradition may be designed to keep children in their beds while parents are distributing candy (or coal) and sweeping the floor on Epiphany Eve.
Traditionally, all Italian children may expect to find a lump of "coal" in their stockings (actually rock candy made black with caramel coloring), as every child has been at least occasionally bad during the year.
Two places in Italy are nowadays associated with the Befana tradition:
Piazza Navona in central Rome is the site of a popular market each year between Christmas and the Epiphany, where toys, sugar charcoal and other candies are on sale.
The town of Urbania in the Province of Pesaro Urbino within the Marche region, where the national Befana festival is held each year, usually between January 2nd and 6th. A "house of the Befana" is scheduled to be built and the post office has a mailbox reserved for letters addressed to the Befana, mirroring what happens with Santa Claus in Rovaniemi.
In other parts of the world where a vibrant Italian community exists, traditions involving La Befana may be observed and shared or celebrated with the wider community. In Toronto, Canada for example, a Befana Choir shows up on Winter Solstice each December to sing in the Kensington Market Festival of Lights parade. Women, men, and children dressed in La Befana costume and nose sing love songs to serenade the sun to beckon its return. The singing hags gather in the street to give candy to children, to cackle and screech to accordion music, and to sing in every key imaginable as delighted parade participants join in the cacophony. Sometimes, the Befanas dance with parade goers and dust down the willing as parade goers walk by.
There are poems about La Befana, which are known in slightly different versions throughout Italy. Here is one of the versions:La Befana vien di notte
Con le scarpe tutte rotte
Col vestito alla romana
Viva, Viva La Befana!
The English translation is:
The Befana comes by night
With her shoes all tattered and torn
She comes dressed in the Roman way
Long life to the Befana!
Another version told by people in the Province of Trento (northern Lake Garda):
Viene, viene la Befana
Vien dai monti a notte fonda
neve e gelo la circondan..
neve e gelo e tramontana!
Viene, viene la Befana
The English translation is:
Here comes, here comes the Befana
she comes from the mountains in the deep of the night
snow and frost (ice) surrounds her
snow and frost and the West wind
here comes, here comes the Befana!
Another song, this one by Italian pop singer and entertainer Gianni Morandi:
Trullalà Trullalà Trullalà.
La Befana vien di notte
con le scarpe tutte rotte,
con la calza appesa al collo,
col carbone, col ferro e l’ottone.
Sulla scopa per volare.
Lei viene dal mare.
Lei viene dal mare.
E la neve scenderà
sui deserti del Maragià,
dall’Alaska al Canadà.
E partire lei dovrà
e cantando partirà
da ciociara si vestirà,
con il sacco arriverà,
la bufera vincerà.
E cantando trullalà,
la Befana arriverà.
Trulalla’ Trullalà Trullalà.
Un bambino, grande come un topolino,
si è infilato nel camino,
per guardarla da vicino.
Quando arriva la Befana
senza denti
salta, balla, beve il vino.
Poi di nascosto s’allontana
con la notte appiccicata alla sottana.
E un vento caldo soffierà
sui deserti del Maragià,
dall’Alaska al Canadà.
Solo una stella brillerà
e seguirla lei dovrà,
per volare verso il nord
e la strada è lunga
ma la bufera vincerà.
E cantando Trullalà,
la Befana se ne va.
E cantando Trullalà
Truallalero Trullalà
Trullalà Trullalà Trullalà
(Article remixed from Wikipedia)
2 comments:
happy new year from greece
andreas-pinkfloyd.blogspot.com
La Befana,
my favorite Holiday, I had this stocking hanging only for la Befana to fill, never too many Holidays before going back to school. Love your posts, believe me I am Italian and been in the USA for 20 years and so much is been forgotten. Grazie mille Ciao Rita mammabellarte
Post a Comment